Jury kapituły Nagrody im. Józefa Mackiewicza nominowała do nagrody dziesięć książek. Wśród nominowanych znaleźli się: Marek A. Cichocki “Północ i Południe. Teksty o polskiej kulturze i historii”, Teologia Polityczna Artur Grabowski – “Am (dziennik z drugiej strony)”, PIW Piotr Gursztyn – “Ribbentrop-Beck. Czy pakt Polska – Niemcy był możliwy?”, Wydawnictwo Dolnośląskie Krzysztof Karoń – “Historia antykultury”, nakładem autora Wojciech Kudyba – “Kamienica”, Pewne Wydawnictwo Paweł Lisicki – “Epoka Antychrysta”, Fabryka Słów Jan Krzysztof Piasecki – “Cegiełki i inne opowiadania”, Biblioteka Słów Adrian Sinkowski – “Atropina”, Biblioteka Toposu Maria Wilczek-Krupa – “Górecki. Geniusz i upór”, Znak Janusz Węgiełęk – Spław, LTW Nagroda Literacka im. Józefa Mackiewicza przyznawana jest od 2002 roku. Została ufundowana w celu upamiętnienia postaci i dzieła Józefa Mackiewicza, wybitnego pisarza i działacza politycznego. Przyznawana jest polskim autorom za książki w szczególny sposób popularyzujące rodzimą kulturę, historię i tradycję. Laureata tego prestiżowego wyróżnienia poznamy 11 listopada w Narodowe Święto Niepodległości. W ubiegłym roku laureatem Nagrody został Wiesław Helak za książkę „Nad Zbruczem”. Autor: ET
Na zaproszenie wydawnictwa Biblioteka Słów do Polski przyjedzie Lidija Dimkovska, macedońska poetka, pisarka, tłumaczka z języka rumuńskiego i słoweńskiego, nominowana w 2016 roku do nagrody Europejski Poeta Wolności. Jej wizyta związana jest z wydaną niedawno po polsku powieścią “Non-Oui”. Lidija Dimkovska weźmie udział w dwóch spotkaniach, na które Państwa serdecznie zapraszamy:21 maja o godz. 18.00 w Domu Literatury w Warszawie. W spotkaniu wezmą też udział: Danuta Cirlić-Straszyńska, tłumaczka książki, prof. Lilla Moroz-Grzelak i Piotr Dobrołęcki, redaktor naczelny „Magazynu Literackiego KSIĄŻKI”. 24 maja o godz. 16.30 na Scenie Głównej w trakcie 10. Warszawskich Targów Książki. Spotkanie poprowadzi prof. Lilla Moroz-Grzelak z Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk. >>>https://www.facebook.com/events/2263858437219633/ “Non-Oui” to sentymentalna podróż wnuczki śladami babci, nie zawsze miła, często odkrywająca przykre karty rodzinnej historii. W tle splickie ulice, druga wojna światowa, wielka miłość i śmiertelna nienawiść. Nedjelka – młoda chorwacka dziewczyna – zakochuje się we włoskim żołnierzu Carlu i pod koniec wojny zostawia wszystko – rodzinę, przyjaciół, pracę – i wyjeżdża za swoją miłością na Sycylię, do Castellammare del Golfo. Nie wie, że od tej pory na zawsze pozostanie cudzoziemką, nie do końca rozumianą przez otoczenie i najbliższych. To wzruszająca historia o przyjaźni, tożsamości, trudnościach w adaptacji do nowego miejsca, o faszyzmie,…
Na zaproszenie wydawnictwa Biblioteka Słów do Polski przyjedzie Lidija Dimkovska, macedońska poetka, pisarka, tłumaczka z języka rumuńskiego i słoweńskiego. Nominowana w 2016 roku do nagrody Europejski Poeta Wolności. Jej wizyta związana jest z wydaną niedawno po polsku powieścią „Non-Oui”. Lidija Dimkovska spotka się z czytelnikami: 21 maja o godz. 18.00 w Domu Literatury w Warszawie. W spotkaniu weźmie też udział Danuta Cirlić-Straszyńska, tłumaczka książki; 24 maja o godz. 16.30 na Scenie Głównej w trakcie 10. Warszawskich Targów Książki. Spotkanie poprowadzi prof. Lilla Moroz-Grzelak z Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk. >>>https://www.facebook.com/events/2263858437219633/ „Non-Oui” to sentymentalna podróż wnuczki śladami babci, nie zawsze miła, często odkrywająca przykre karty rodzinnej historii. W tle splickie ulice, druga wojna światowa, wielka miłość i śmiertelna nienawiść. Nedjelka – młoda chorwacka dziewczyna – zakochuje się we włoskim żołnierzu Carlu i pod koniec wojny zostawia wszystko – rodzinę, przyjaciół, pracę – i wyjeżdża za swoją miłością na Sycylię, do Castellammare del Golfo. Nie wie, że od tej pory na zawsze pozostanie cudzoziemką, nie do końca rozumianą przez otoczenie i najbliższych. Powieść napisana jest w formie pamiętnika, to wymiana myśli i doświadczeń życiowych między babcią i jej wnuczką. Ich wyimaginowana rozmowa ukazuje życie dwóch różnych kobiet i głęboką więź międzypokoleniową łączącą…
Sentymentalna podróż wnuczki śladami babci, nie zawsze miła, często odkrywająca przykre karty rodzinnej historii. W tle splickie ulice, druga wojna światowa, wielka miłość i śmiertelna nienawiść. Nedjelka – młoda chorwacka dziewczyna – zakochuje się we włoskim żołnierzu Carlu i pod koniec wojny zostawia wszystko – rodzinę, przyjaciół, pracę – i wyjeżdża za swoją miłością na Sycylię, do Castellammare del Golfo. Nie wie, że od tej pory na zawsze pozostanie cudzoziemką, nie do końca rozumianą przez otoczenie i najbliższych. Powieść napisana jest w formie pamiętnika, to wymiana myśli i doświadczeń życiowych między babcią i jej wnuczką. Ich wyimaginowana rozmowa ukazuje życie dwóch różnych kobiet i głęboką więź międzypokoleniową łączącą te dwie kobiety. Wychowane w odmiennej kulturze i odmiennych warunkach historycznych, często różnią się w podejściu do wielu spraw. Kiedy jednak rozmawiają o międzykulturowej miłości, życiu rodzinnym, wojnie i migracji – zanika bariera, okazuje się, że niektóre wartości są uniwersalne, niezależne od wieku i kulturowo-społecznego. To wzruszająca historia o przyjaźni, tożsamości, trudnościach w adaptacji do nowego miejsca, o faszyzmie, który wraca do Europy. To ludzki dramat samotności, (nie)przynależności, obcości i alienacji. Książkę można zamówić w sklepie>>>http://rynek-ksiazki.pl/sklep/non-oui-lidiji-dimkovskiej/ Lidija Dimkovska (ur. 1971 w Skopju) – macedońska poetka, powieściopisarka, tłumaczka z języka rumuńskiego i słoweńskiego….
Narrator, jednocześnie główna postać utworu, snajper, reprezentant świata chrześcijańskiego, kieruje strzelbę w stronę swego celu – muzułmanki, która ze swego punktu obserwacyjnego celuje z broni w jego stronę. Każde z nich może strzelić w ciągu sekundy, żadne nie wykonuje decydującego ruchu. Doruntina – jak nazywa swoją przeciwniczkę narrator, nawiązując do bałkańskiej legendy o miłości, która przezwycięża śmierć – staje się niemą słuchaczką opowieści o dzieciństwie i dojrzewaniu bohatera, jego studiach literackich, wątek ostatnich wojen domowych toczonych na Bałkanach przeplata się z osobistymi doświadczeniami i przeżyciami autora. Liczne nawiązania do bohaterów dzieł literatury światowej sprawiają, że przeszłość miesza się z teraźniejszością, fikcja z rzeczywistością. Konflikty zbrojne są tu tylko pretekstem do poszukiwania odpowiedzi na pytania najistotniejsze, dotyczące natury człowieczeństwa. Otrzymujemy uniwersalną opowieść o życiu i śmierci, miłości i nienawiści, bezsensie wojny, wewnętrznych konfliktach i absurdalności ludzkiej egzystencji. Powieść uznana została przez krytyków mianem arcydzieła macedońskiej, a zarazem europejskiej i światowej literatury Książkę można zamówić w sklepie internetowym>>>http://rynek-ksiazki.pl/sklep/celownik-blaze-minevskiego/ Blaže Minevski Macedoński prozaik i dramaturg, urodził się w 1961 roku w Gevgeliji, ukończył dziennikarstwo na Uniwersytecie w Skopje. Autor powieści, opowiadań i dramatów. Jego tłumaczona na wiele języków powieść Celownik otrzymała tytuł „powieści roku” dziennika „Utrinski Vesnik”, prestiżową nagrodę „Stale Popov” – przyznawaną…
Wacław Holewiński w audycji 12 grudnia w Programie 2 Polskiego Radia rekomendował słuchaczom „Cegiełki” Jana Krzysztofa Piaseckiego (Biblioteka Słów). Porównał jego książkę do prozy Kazimierza Orłosia. „Trudno jest pisać w ciekawy sposób o okruchach życia. Piasecki jest świetnym obserwatorem. Pisze prosto, bez ornamentów, o tym co dookoła. Dla Piaseckiego to dookoła to podlaska wieś, na którą się wyniósł z Warszawy. Świetne obserwacje, dobrze nakreślone sylwetki i choć niby o niczym – pełno tu treści. To książka o miłości, przyjaźni, ucieczkach, o samotności…” – mówił autor “Pogromu” 1905. Książkę można zamówić w sklepie: http://rynek-ksiazki.pl/sklep/cegielki-i-inne-opowiadania/
Wacław Holewiński, autor m.in. nagrodzonej nagrodą im. Józefa Mackiewicza powieści „Opowiem ci o wolności” czy wydanej w tym roku książki „Pogrom 1905”, na swoim profilu na Facebooku rekomenduje zbiór „Cegiełki i inne opowiadania” Jana Krzysztofa Piaseckiego (Biblioteka Słów): „Jedenaście opowiadań, raczej, za wyjątkiem tytułowego (to ma 94 strony), krótkich. Lubię, bardzo lubię taką prozę. Pisaną prosto, bez ornamentów, o tym co dookoła. Dla Piaseckiego to 'dookoła’ to podlaska wieś, na którą się wyniósł z Warszawy. Świetne obserwacje, dobrze nakreślone sylwetki i choć niby o niczym – pełno tu treści. Sięgnijcie po tę książkę koniecznie!” A już wkrótce – 14 grudnia o godz. 9.50 – Wacław Holewiński będzie opowiadał o „Cegiełkach” na antenie radiowej Dwójki.
Na „Cegiełki” składa się 11 opowiadań, z których każde stanowi osobną, zamkniętą formę. To, co je scala, to miejsce opisywanych zdarzeń, czyli okolice Sokółki na Podlasiu, gdzie żyją bohaterowie opowiadań Piaseckiego. Bohater książki, pisarz-poeta, przybysz z miasta, poszukując swojego miejsca na ziemi i pomysłu na życie, decyduje się na diametralną zmianę – sprzedaje mieszkanie w Warszawie i kupuje gospodarstwo na odległym od stolicy Podlasiu, na przysłowiowym końcu świata. Nikt z „tutejszych” nie kryje swojego zdziwienia, a właściwie podejrzliwości wobec przybysza: „Dla nich jestem inny. Jakbym spadł z Księżyca. Inaczej się ubieram, mówię bez wschodniego akcentu, ale przede wszystkim – co tutaj robię? Gospodarstwo dla przyjemności kupiłem? Będę uprawiał dwa hektary łąk, krzaki, jeziorka i las? To im się w głowie nie mieści. Tu nikt dla przyjemności nie siedzi”. Odnajdziemy tu całą galerię postaci, wrażliwców, cwaniaków, miejscowych pijaczków, ludzi zasiedziałych na tym terenie od pokoleń i takich jak on przybyszów z kosmosu, którzy z różnym powodzeniem realizują swoje pomysły porzucenia starego życia i rozpoczęcia wszystkiego od nowa. Czy bohater odnajdzie się w nowych warunkach? Czy uda mu się wrosnąć w miejscową społeczność? I czy odnajdzie tu swoje miejsce do życia? Premiera książki 20 listopada Zamów książkę już dziś: http://rynek-ksiazki.pl/sklep/cegielki-i-inne-opowiadania/ O …
Biograficzna powieść opowiadająca historię kobiety ze Splitu w Chorwacji. Babcia Nedjeljka, Non-Oui, jak ją nazywano (dosłowne francuskie tłumaczenie z jej przydomka Ne Da) zakochuje się w włoskim żołnierzu, Carlo, pod koniec drugiej wojny światowej i przenosi się na Sycylię, aby go poślubić. Powieść napisana jest w formie pamiętnika, to wymiana między babcią i jej wnuczką, i imienniczką. Obejmuje lata 1938-2016, toczy się między Castellammare del Golfo na Sycylii a Splitem w Chorwacji. Ich wyimaginowana rozmowa ukazuje życie dwóch różnych kobiet i głęboką więź międzypokoleniową między nimi, kiedy omawiają międzykulturową miłość, życie prywatne i rodzinę, a także publiczną sferę wojny, polityki i migracji. Premiera: grudzień 2018
Wydawnictwo Biblioteka Słów tworzy zespół skupiony wokół Kwartalnika Literackiego Wyspa. Łączymy różne odcienie literatury – rodzimej i zagranicznej, ze szczególnym naciskiem na literaturę bałkańską i „małych języków”. Bliskie naszemu sercu są „małe ojczyzny” i lokalna literatura, wyrastająca z historii i tradycji wyjątkowych regionów. Naszym celem jest prezentacja na polskim rynku wydawniczym oryginalnej wysoko artystycznej prozy i promowanie mniej popularnego gatunku, jakim jest opowiadanie literackie. Chcemy prezentować to, co w literaturze już znane i dojrzałe obok tego co młode, świeże i równie oryginalne.